Saturday 11 July 2015

Swahili Consonants


The nasal stops are pronounced as separate syllables when they appear before a heterorganic plosive (e.g. mtoto /m.ˈto.to/ 'child') or represent a separate morpheme (e.g. nilimpiga /ni.li.m.ˈpi.ɠa/ 'I hit him'), and prenasalized stops are decomposed into two syllables when the word would otherwise have one (e.g. mbwa /ˈm.bwa/ 'dog'). However, elsewhere this does not happen: ndizi ('banana') has two syllables, /'ndi.zi/, as does nenda /'ne.nda/ (not */ˈnen.da/) 'go'.
The fricatives in parentheses, th dh kh gh, are borrowed from Arabic. Many Swahili speakers pronounce them as /s z h r/, respectively.
Swahili orthography does not distinguish aspirated from tenuis consonants. When nouns in the N-class begin with plosives, they are aspirated (tembo /tembo/ 'palm wine', but tembo /tʰembo/ 'elephant') in some dialects. Otherwise aspirated consonants are not common. Some writers mark aspirated consonants with an apostrophe (t'embo).
Swahili l and r are merged for many speakers (the extent to which this is demonstrated generally depends on the original mother tongue spoken by the individual), and are often both realized as alveolar lateral flap /ɺ/, a sound between a flapped r and an l.

After a nasal prefix, l/r becomes /d/ and w becomes /b/. 

Swahili Vowels



Standard Swahili has five vowel phonemes: /ɑ/, /ɛ/, /i/, /ɔ/, and /u/. The pronunciation of the phoneme /u/ stands between International Phonetic Alphabet [u] and [o]. Vowels are never reduced, regardless of stress. The vowels are pronounced as follows:
/ɑ/ is pronounced like the "u" in hut
/ɛ/ is pronounced like the "e" in bed
/i/ is pronounced like the "i" in ski
/ɔ/ is pronounced like the "o" in or
/u/ is pronounced like the "u" in rule.

Swahili has no diphthongs; in vowel combinations, each vowel is pronounced separately. Therefore, the Swahili word for "leopard", chui, is pronounced /tʃu.i/; that is, as two syllables.


The Names Kiswahili and Swahili

Kiswahili is the Swahili word for the language, and this is also sometimes used in English. The name Kiswahili comes from the plural sawāḥil (سواحل) of the Arabic word sāḥil (ساحل), meaning "boundary" or "coast", used as an adjective meaning "coastal dwellers". With the prefix ki-, it means "coastal language", ki- being a prefix attached to nouns of the noun class that includes languages.

Current Status Of Kiswahili (Swahili)

Kiswahili has become a second language spoken by tens of millions in three African Great Lakes countries, Tanzania, Kenya, and the Democratic Republic of Congo, where it is an official or national language. The neighboring nation of Uganda made Swahili a required subject in primary schools in 1992—although this mandate has not been well implemented—and declared it an official language in 2005 in preparation for the East African Federation. Swahili, or other closely related languages, is spoken by relatively small numbers of people in Burundi, the Comoros, Rwanda, northern Zambia, Malawi, and Mozambique and the language was still understood in the southern ports of the Red Sea and along the coasts of southern Arabia and the Persian Gulf in the twentieth century.
Some 80 percent of approximately 49 million Tanzanians speak Swahili in addition to their first languages. Many of the rising generation of Tanzania, however, speak Swahili as a primary language due to decreases traditional culture and the rise of a more unified culture in urban areas. Kenya's population is comparable as well, with a greater part of the nation being able to speak Swahili. Most educated Kenyans are able to communicate fluently in Swahili, since it is a compulsory subject in school from grade one to high school and a distinct academic discipline in many of the public and private universities.
The five eastern provinces of the Democratic Republic of Congo are Swahili-speaking. Nearly half the 66 million Congolese reportedly speak it, and it is starting to rival Lingala as the most important national language of that country.
In Uganda, the Baganda and residents of Buganda generally do not speak Swahili, but it is in common use among the 25 million people elsewhere in the country and is currently being implemented in schools nationwide in preparation for the East African Community.
The usage of Swahili in other countries is commonly overstated, being widespread only in market towns, among returning refugees, or near the borders of Kenya and Tanzania. Even so, Swahili speakers may number some 120 to 150 million people. Many of the world's institutions have responded to Swahili's growing prominence.

Methali (e.g. Haraka haraka haina baraka – Hurry hurry has no blessing), i.e. "wordplay, risqué or suggestive puns and lyric rhyme, are deeply inscribed in Swahili culture, in form of Swahili parables, proverbs, and allegory". Methali is uncovered globally within 'Swah' rap music. It provides the music with rich cultural, historical, and local textures and insight.

Origin Of Kiswahili (Swahili).

Kiswahili (Swahili) is traditionally regarded as being the language of coastal areas of Tanzania and Kenya, formalized after independence by presidents of the African Great Lakes region. It was first spoken by natives of the coastal mainland and spread as a fisherman's language to the various islands surrounding the Swahili Coast. Traders from these islands had extensive contact with the coastal peoples from at least the 2nd century A.D. and Swahili began to spread along the Swahili Coast from at least the 6th century. There is also cultural evidence of early Zaramo people settlement on Zanzibar from Dar-es-salaam in present-day Tanzania. The African population of the island holds the tradition that it is descended from these early settlers.

Clove farmers from Oman and the Persian Gulf farmed the Zanzibar Archipelago, slowly spreading Islam and adding a few words to Swahili language and building forts and castles in major trading and cultural centers as far as Sofala (Mozambique) and Kilwa (Tanzania) to the south, Mombasa and Lamu in Kenya, the Comoros Islands and northern Madagascar in the Indian Ocean, and Barawa to the north in southern Somalia. Demand for cloves soon established permanent trade routes, and Swahili-speaking merchants settled in stops along the new trade routes. For the most part, this process started the development of the modern Swahili language. However, the spread was hampered during the European colonial era and did not occur west of Lake Malawi, in what was then called the Belgian Congo, and is now Katanga Province of the Democratic Republic of the Congo, thus making it a secondary rather than a primary language in that region.


The earliest known documents written in Swahili are letters written in Kilwa in 1711 A.D. in the Arabic script. They were sent to the Portuguese of Mozambique and their local allies. The original letters are now preserved in the Historical Archives of Goa, India. Another ancient written document is an epic poem in the Arabic script titled Utendi wa Tambuka, it is dated 1728. However, the Latin script later became standard under the influence of European colonial

The Kiswahili (Swahili) Language.

The Swahili (Kiswahili) language is a Bantu language and the first language of the Swahili people. It is a lingua franca of the African Great Lakes region and other parts of Southeast Africa, including Tanzania, Kenya, Uganda, Rwanda, Burundi, Mozambique and the Democratic Republic of the Congo. The closely related Comorian language, spoken in the Comoros Islands, is sometimes considered a dialect.
Although only around fifteen to fifty million people speak Swahili as their first language, it is used as a lingua franca in much of Southeast Africa. Estimates of the total number of Swahili speakers vary widely, from 60 million to over 150 million.Swahili serves as a national or official language of four nations: Tanzania, Kenya, Uganda and the Democratic Republic of the Congo. Its dialects are used as official languages in Comoros - Shikomor and Mayotte - Shimaore. It is also one of the official languages of the African Union and East African Community.

A significant fraction of Swahili vocabulary is derived from Arabic through contact with Arabic-speaking Muslim inhabitants of the Swahili Coast. It has also incorporated German, Portuguese, English, Hindustani and French words into its vocabulary through contact with empire builders, traders and slavers during the past five centuries.